Keine exakte Übersetzung gefunden für الأفكار الإبداعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الأفكار الإبداعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les ventes sont fortes, la Créa assure mais le courant ne passe plus.
    المبيعات قويّة، الأفكار الابداعية قويّة
  • Le Bélarus maintient son vigoureux appui à ces idées novatrices.
    وبيلاروس تؤكد مرة أخرى تأييدها القوي لتلك الأفكار الإبداعية.
  • Apparemment Eli est à court d'idées originales.
    (من الواضح أنّ الأفكار الإبداعية نفذت من (إيـلاي
  • Le Conseil doit bon nombre de ses innovations, telles les réunions selon la formule Arria, à des pays qui ont été membres du Conseil.
    والمجلس يدين لأعضاء سابقين بالفضل في العديد من أفكاره الإبداعية، مثل الاجتماعات بصيغة آريا.
  • À ce propos, les membres du Comité, conjointement avec la délégation du Koweït, pourraient essayer de trouver des idées novatrices pour persuader le législateur.
    وفي هذا الصدد، يمكن لأعضاء اللجنة، فضلاً عن الوفد، محاولة الخروج ببعض الأفكار الإبداعية لجعل الفرع التشريعي يغير موقفه.
  • Par une participation active et par l'apport d'idées novatrices et de meilleures pratiques pour consolider le développement, nous pouvons accroître nos capacités conjuguées de répondre aux problèmes du monde, notamment ceux qu'aucun pays ne peut affronter seul.
    فالمشاركة الفعالة والأفكار الإبداعية والممارسات المثلى لدفع عجلة التنمية يمكن أن تعزز قدرتنا مجتمعة على التصدي للمشاكل العالمية، وخاصة تلك التي لا قِِبَل لبلد واحد أن يعالجها بمفرده.
  • Pour autant, force est de constater avec regret qu'une partie des idées ambitieuses et novatrices du rapport du Secrétaire général, « Dans une liberté plus grande », qui a été salué et approuvé par la Bulgarie, n'ont pas pu être adoptées.
    إلا أننا مضطرون إلى أن نشير مع الأسف إلى أنه لم يتسن اعتماد بعض الأفكار الإبداعية الطموحة التي وردت في تقرير الأمين العام، ”في جو من الحرية أفسح“ (A/59/2005)، والتي رحبت بها وأيدتها بلغاريا.
  • Nous souscrivons entièrement à l'avis du Président de l'Assemblée générale, selon lequel il faut faire preuve de créativité dans notre approche et soumettre des idées nouvelles.
    ويمكننا أن نؤيد عموما فكرة رئيس الجمعية العامة بخصوص نهج يقوم على الإبداع والأفكار الجديدة.
  • Si nous comprenons bien que les assurances concernent essentiellement le secteur privé, ce qui implique profits et réduction des risques, nous croyons que la communauté internationale a la responsabilité de trouver des moyens, notamment en faisant preuve d'imagination et de créativité, d'aider les petits États insulaires en développement en la matière.
    وفي حين تدرك أن التأمين غالبا ما يهتم بــه القطاع الخاص، الأمـر الذي ينطوي على توليد الأرباح وخفض المخاطـر، نعتقد أن على المجتمع الدولي المسؤولية عن إيجاد السبل والوسائل، بما فيها الأفكار الخلاقـة والإبداعية، لمساعدة هذه الدول في ذلك الصـدد.
  • Il s'agit là d'un ensemble d'idées courageuses et souvent novatrices de l'avenir de l'ONU en tant qu'Organisation internationale unique appelée à promouvoir le développement et la protection de l'environnement, préserver la paix et garantir les droits de l'homme.
    ويقدم التقرير مجموعة من الأفكار الجريئة والإبداعية في كثير من الأحيان بشأن مستقبل الأمم المتحدة بوصفها منظمة دولية فريدة مسؤولة عن النهوض بالتنمية وحماية البيئة، وصون السلم واحترام حقوق الإنسان.